От ми й вирішили зробити свято в ліцеї. Але свято незвичне, адже воно об’єднало всі науки. Усі ми знаємо як пов’язані між собою література й музика, література й живопис, але література й математика також можуть співіснувати. І щоб довести це, представники математичного класу запропонували по-математичному подивитися на байку «Лебідь, рак і щука».
Заворожено учні слухали та дивилися презентації про цікаві факти з життя письменників, які за освітою математики, але в душі - поети
Стилет чи стилос? Не збагнув. Двояко
Вагаються трагічні терези –
пише Євген Маланюк.
Неперевершені вчені-біологи в творчому пориві.
Птахи летять
Додому.
Птахи не знають
Міри.
Хочеться до безодні
Віри, любові й віри.
Це рядки з вірша Кур’яти Ніни – біолога за покликанням, лірика в душі.
Історія й література – це дві половинки одного цілого. Саме література опоетизовує славне минуле нашої Батьківщини. Неодноразово відомі історичні діячі ставали героями художніх творів.
Коли я вже піднявся того труду –
Народ зібрати під свою оруду,
То покладу на це усе життя,
А доведу це діло до пуття! –
говорить Богдан Хмельницький у творі Л.Костенко «Берестечко».
Твори відомих українських авторів знані за межами синьоокої України. Звучать вони англійською, французькою, німецькою мовами.
Розвійтеся з вітром, листочки зів’ялі,
Розвійтесь, як тихе зітхання!
Незгоєні рани, невтишні жалі,
Завмерлеє в серці кохання…..
Чарівністю віє від Франкових рядків українською мовою. Не менш мелодійно вони звучать і іноземною. Саме це й продемонстрували учні лінгвістичного класу.
Література – це свято, як любов.
О, то не є розмова побутова!
Учитель української літератури
Даньшина Т.М.